• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 《夏日南亭怀辛大》原文注释及译文
  • 《夏日南亭怀辛大》原文注释及译文

    《夏日南亭怀辛大》原文注释及译文 本文关键词:译文,注释,原文,夏日,南亭怀辛大

    《夏日南亭怀辛大》原文注释及译文 本文简介:夏日南亭怀辛大  孟浩然  山光忽西落,池月渐东上。  散发乘夕凉,开轩卧闲敞。  荷风送香气,竹露滴清响。  欲取鸣琴弹,恨无知音赏。  感此怀故人,终宵劳梦想。  注释:  ①山光:傍山的日影。  ②池月:池边的月色。  ③东上:从东面升起  ④开轩:开窗。  ⑤卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。  

    《夏日南亭怀辛大》原文注释及译文 本文内容:

      夏日南亭怀辛大

      孟浩然

      山光忽西落,池月渐东上。

      散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

      荷风送香气,竹露滴清响。

      欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

      感此怀故人,终宵劳梦想。

      注释:

      ①山光:傍山的日影。

      ②池月:池边的月色。

      ③东上:从东面升起

      ④开轩:开窗。

      ⑤卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

      ⑥恨:遗憾。

      ⑦感此:有感于此。

      ⑧中宵:整夜。

      ⑨劳:苦于。

      ⑩梦想:想念。

      译文:

      傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

      韵译:

      夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

      披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

      清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

      心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

      感此良宵不免怀念故友,只能在夜半里梦想一场。

      赏析:

      本诗抒发了诗人对老友的怀念。诗人捕捉住生活中的感受,描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,只是不觉中生出了没有知音的感慨,以至梦中都会苦苦想念。诗人描写感受细腻,语言流畅自然,寄情于景,韵味十足。

    《夏日南亭怀辛大》原文注释及译文  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    《夏日南亭怀辛大》原文注释及译文》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/311236.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:与我们有关的伤痛励志美文